L’hymne de Chypre C’est un cas particulier: c’est le même hymne de Grèce. L’île s’est toujours sentie très proche du pays hellénique en raison de l’ennemi historique ethnique, culturel et commun (Turquie).
Il a été écrit en 1823 par le grec Dionýsios Solomós. Il se compose de 158 strophes, ce qui en fait l’hymne le plus long du monde. La musique a été composée par le compositeur Nikolaos Mantazaros. En 1865, les deux premières strophes sont officiellement devenues l’hymne national de Grèce. Chypre Il l’a adopté lorsqu’il est devenu indépendant de l’Angleterre en 1960.
Υμνος εις την Ελευθερίαν
Stanza I
Σε γνωρίζω από την κόψη
Του σπαθιού την τρομερή
Σε γνωρίζω από την όψη
Μου με βια μετρά τη γη
Stanza II
Απ ’τα κόκκαλα βγαλμένη
Των Ελλήνων τα ιερά
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη
Χαίρε ω χαίρε ελευθεριά
(Les 2 derniers versets sont répétés 3 fois)
Imnos est l’étain Elefcerían
Stanza I
Gnoriso apó thn kopsi
Tou spathioú thn tromerh.
Gnoriso apó thn opsh
Pou via metrá th gh.
Stanza II
Ap ’ta kókkala vgalmenh
Ton Elinon ta ierá.
Ke san prot ’andreiomenh
Chaíre ou chaír ’elevtheriá.
(Les 2 derniers versets sont répétés 3 fois)
Hymne à la liberté
Stanza I
Je te connais au bord
Si terrible de ton épée.
Je te connais dans le look
À quelle vitesse la terre mesure.
Stanza II
Sortie d’os
des Hellènes sacrés.
Et vigoureux comme autrefois
sauvez, sauvez la liberté.
(Les 2 derniers versets sont répétés 3 fois)
Hymne chypriote (instrumental)