Catégories
Gastronomie

Traditions en Allemagne

Les coutumes et les coutumes de l’Allemagne peuvent ĂŞtre surprenantes. Par consĂ©quent, nous expliquons les traditions et les cĂ©lĂ©brations les plus courantes et les plus importantes du pays, Ă  la fois socialement et professionnellement.

Ci-dessous, vous avez un index avec tous les points que nous allons traiter dans cet article.

Noël

En Allemagne, le compte Ă  rebours de NoĂ«l est important, appelĂ© Avènement Et cela dure quatre semaines. Dans le passĂ©, il y avait le jeĂ»ne, ainsi que des activitĂ©s religieuses. Aujourd’hui est une pĂ©riode festive.

Ce qui ressort le plus de cette saison, c’est le calendrier de l’Avent, formĂ© de 24 portes derrière lesquelles un bonbon ou un chocolat est souvent cachĂ©. Chaque jour, vous devez ouvrir une porte diffĂ©rente.

La nuit du 5 dĂ©cembre arrive aux maisons Nikolaus, le père NoĂ«l allemand. Cela laisse des bonbons et des cadeaux dans les chaussures pour enfants, qui sont gĂ©nĂ©ralement placĂ©es dans la cheminĂ©e ou derrière la porte. Le matin du 6 dĂ©cembre, les jeunes courent pour voir ce qu’ils ont Ă  leur place.

Nikolaus est accompagnĂ© de Knecht Ruprecht (littĂ©ralement, « Ruperto servant »). Il porte une robe sale et fouette avec son sac les enfants qui ne se sont pas bien comportĂ©s. Dans le sud de l’Allemagne, ce chiffre est remplacĂ© par le Krampus, le diable de NoĂ«l.

Les marchés de Noël se distinguent dans ces rues. Dans tout le pays, plus de 150 modèles différents sont montés. Ces foires sont formées de petites maisons en bois décorées et illuminées dans lesquelles des cadeaux et des plats typiques sont vendus. Dans la nuit du 24 décembre, les familles célèbrent Noël.

Marché de Noël à Francfort, Allemagne

Femmes et hommes allemands

Autrefois, les femmes Ă©taient relĂ©guĂ©es au «3 K»: Jardin d’enfants (enfants), Kirche (Ă©glise) et KĂĽche (cuisine), ayant Ă  peine de l’espace dans le paysage du travail.

Aujourd’hui, les femmes allemandes occupent toutes sortes de postes, bien qu’il existe certains postes dans lesquels elles prĂ©dominent, comme l’enseignement, les soins infirmiers et le nettoyage. Cependant, ils ont plus de poids que les hommes dans les soins aux enfants et Ă  la maison.

Dans certains pays latins, il est courant qu’un homme pirate ou siffle une femme dans la rue. En Allemagne, ce n’est pas une coutume et cela n’est jamais fait. Vous ne parlez mĂŞme pas directement avec un Ă©tranger et, en fait, vous considĂ©rez mauvaise Ă©ducation.

Dans la table

Lorsqu’ils sont assis Ă  table, les invitĂ©s ne le font pas jusqu’Ă  ce que l’hĂ´te indique dans quelle chaise le faire. De mĂŞme, vous ne commencez Ă  manger que lorsque le propriĂ©taire de la maison le fait.

Dans le cas des restaurants, il y a généralement des tables réservées aux clients fréquents, donc les gens qui sont allés à cet endroit ne les utilisent pas. Ces tableaux sont indiqués par un panneau indiquant Stammtisch, ce qui signifie « table réservée aux clients réguliers ».

Affiche de "Stammtisch" dans une brasserie allemande

Les couverts qu’ils utilisent sont de style continental. Pour indiquer qu’ils ont fini de manger, placez-les en parallèle Ă  droite de l’assiette. La serviette est placĂ©e sur les genoux au moment oĂą ils commencent. Il est impoli de soutenir les coudes sur la table, cela ne peut se faire que sur les pauses.

Pour souhaiter bon profit, les mots sont dits Gutten Appetit. Dans le cas de la fourniture, il existe deux expressions diffĂ©rentes, Zum Wohl! ou Prost!, ce dernier Ă©tant plus typique lorsqu’il est fourni avec de la bière.

Amour et marriage

Une coutume aimante que les Allemands font le 14 fĂ©vrier, Saint Valentin, est de donner Ă  leur partenaire la figure d’un cochon, qui peut aussi ĂŞtre du chocolat. Bien que cela ne semble pas ĂŞtre une option très romantique, on dit que cet animal attire la chance.

Avant de se marier, comme dans de nombreux autres pays, les mariĂ©s cĂ©lèbrent leur cĂ©libataire ou cĂ©libataire sĂ©parĂ©ment. De plus, dans certaines rĂ©gions du pays, la meilleure amie du petit ami « kidnappe » la mariĂ©e pour l’emmener dans un bar. Lorsque le petit ami les trouve, il doit payer la facture.

La veille du mariage Polterabend. Dans cette soirĂ©e, Ă  laquelle vous n’avez pas besoin d’ĂŞtre invitĂ©, tous les participants cassent la vaisselle. Ensuite, c’est la tâche des mariĂ©s de ramasser les restes du sol, ce qui symbolise le travail d’Ă©quipe.

Si les futurs mariĂ©s dĂ©cident de se marier pour l’Église, ils doivent le faire au prĂ©alable Ă  l’Ă©tat civil afin que le mariage soit parfaitement lĂ©gal et formalisĂ©. Que ce soit un mariage religieux ou civil, le couple jette du riz Ă  la sortie. Certaines personnes sont uniquement invitĂ©es au banquet.

Une autre tradition de mariage est que la mariĂ©e et le mariĂ©, une fois mariĂ©s, doivent couper un journal placĂ© sur un chevalet avec une scie Ă  double manche, comme symbole de la première difficultĂ© qu’ils ont surmontĂ©e en tant que mariage. Il est courant que le mariage soit thĂ©matique. Le lieu, les costumes, la dĂ©coration et la carte seront liĂ©s au motif choisi.

Une fois Ă  la cĂ©rĂ©monie, une action populaire dans la rĂ©gion de Nuremberg est pour les jeunes mariĂ©s de porter un toast et de boire dans une tasse gĂ©ante appelĂ©e Brautbecher, qui symbolise l’union entre eux. En outre, dans le nord de l’Allemagne, ils dĂ©gustent une soupe de mariĂ©e Ă  base de bouillon de boeuf et de boulettes de viande.

Traditions de mariage allemand

La pédagogie

L’Allemagne se vante d’ĂŞtre l’un des pays avec les meilleurs systèmes Ă©ducatifs au monde. Cela est dĂ» aux traditions pĂ©dagogiques du pays et Ă  la manière d’Ă©duquer les enfants dès leur plus jeune âge.

En pĂ©pinière ou Jardin d’enfants, les petits vivent avec d’autres enfants d’âges diffĂ©rents afin qu’ils soient indĂ©pendants et responsables. De mĂŞme, Ă  l’Ă©cole, la performance globale de l’Ă©lève est prise en compte pour que l’Ă©lève rĂ©ussisse le cours.

L’activitĂ© physique est renforcĂ©e, afin de prĂ©venir l’obĂ©sitĂ© infantile, ainsi que d’amĂ©liorer la sociabilitĂ© des jeunes et le bien-ĂŞtre mental. Les petits ne sont pas invitĂ©s Ă  lire, mais Ă  jouer et Ă  apprendre.

Une coutume Ă©trange est que les jeunes ne cĂ©lèbrent pas la fin du cours, mais le dĂ©but de celui-ci. C’est un outil de psychologie pour que les enfants voient l’apprentissage comme quelque chose de positif.

Pâques

Pâques et la Semaine Sainte sont des célébrations chrétiennes par lesquelles la résurrection de Jésus-Christ est célébrée. Mais il a aussi une origine païenne: accueillir le printemps.

Une tradition de Pâques en Allemagne est celle du supposĂ© lapin qui cache des Ĺ“ufs peints. C’est une aventure pour les enfants de chercher et de trouver ces objets. Un repas typique est le gâteau Ă©ponge en forme d’agneau ou agneau de pâques.

Oeufs de lapin et de Pâques: une coutume allemande

En outre, le samedi de Pâques, la coutume des incendies demeure. Il consiste Ă  allumer de grands feux pour effrayer complètement l’hiver. Le dimanche de Pâques devrait ĂŞtre le premier après la première pleine lune du printemps.

RĂ©veillon et nouvel an

Les Allemands ont l’habitude de dire au revoir Ă  l’annĂ©e qui peut ĂŞtre considĂ©rĂ©e comme assez rare, et de voir un court mĂ©trage britannique appelĂ© DĂ®ner pour une personne, qui concerne le 90e anniversaire d’une femme plus âgĂ©e.

est esquisser Il a été diffusé pour la première fois en 1963 et les raisons de son succès restent un mystère. Cependant, le 31 décembre, il est diffusé simultanément par plusieurs chaînes de télévision.

Le soir du rĂ©veillon, des soirĂ©es sont gĂ©nĂ©ralement organisĂ©es et vous ne pouvez pas Feux d’artifice, surtout dans les grandes villes. Ă€ Berlin, les gens se concentrent sur la porte de Brandebourg.

Spectacle de feux d'artifice sur le Rhin, Allemagne

Lorsque la nouvelle annĂ©e arrive, les Allemands jouent le jeu de BleigieĂźen. Ils font fondre le plomb sur une cuillère avec une bougie, versent le liquide dans un verre et le lisent comme si le marc de cafĂ© Ă©tait traitĂ©, prĂ©voyant Ă  quoi ressemblera l’annĂ©e.

La gastronomie

La tradition culinaire allemande se compose principalement de porc, de bĹ“uf et de poulet. C’est la base de leur alimentation et un ingrĂ©dient indispensable dans leurs plats typiques.

Il est très courant de manger Bratwurst ou saucisse allemande, Ă  la fois comme plat principal et pour accompagner. On retrouve Ă©galement le jarret de porc et la quiche, une tarte salĂ©e Ă  base de fromage, de crème et d’oeuf qui vient de la cuisine française.

Bratwurst: saucisse allemande typique

Les cafétérias et les pâtisseries sont typiques, dans lesquelles un café ou une boisson chaude est généralement pris tout en dégustant un gâteau aux carottes, une tarte aux pommes ou des Berlinois.

La boisson par excellence de l’Allemagne est la Bière et est un bon compagnon pour vos plats. Dans chaque rĂ©gion, ils le produisent d’une manière diffĂ©rente. Il est gĂ©nĂ©ralement servi dans des cruches d’un demi-litre.

Halloween

Le 31 octobre, les Allemands ont une double cĂ©lĂ©bration, car en plus de l’Halloween, c’est le Jour de la RĂ©forme, dans lequel Martin Luther est honorĂ©. Par consĂ©quent, dans certains États fĂ©dĂ©raux, c’est une fĂŞte nationale.

Quant Ă  Halloween, cette habitude est arrivĂ©e il y a une quinzaine d’annĂ©es dans le pays. Elle est cĂ©lĂ©brĂ©e surtout par les plus jeunes, qui se dĂ©guisent et vont maison par maison en prononçant la phrase «SĂĽĂźes oder Saures? », L’Ă©quivalent de« tromper ou traiter ».

Une destination très demandée à ces dates est le Château de Frankenstein, à 40 kilomètres de Francfort. Le 31 décembre, il y a une fête uniquement pendant plus de 15 ans.

Château de Frankenstein, Allemagne

anniversaire

Les enfants ne reçoivent pas de devoirs le jour de leur anniversaire. De cette façon, ils peuvent célébrer leur propre fête, dans laquelle tout sera décoré au goût du protagoniste.

Lorsque l’anniversaire commence, un membre de la famille allume le mĂŞme nombre de bougies que la personne atteint l’âge de plusieurs annĂ©es. Ă€ la fin de la journĂ©e, le garçon d’anniversaire souffle les bougies tout en faisant un vĹ“u. Si vous les dĂ©sactivez, le souhait sera exaucĂ©.

Une autre coutume très curieuse est que si un homme atteint la trentaine et reste célibataire, il doit aller balayer les escaliers de la mairie pendant que ses amis jettent des débris. Pour arrêter de balayer, vous devez obliger une fille à vous embrasser.

VĂŞtements

Lors de certaines fĂŞtes, les Allemands portent leur robe typique. L’un des plus connus est le DirndlSud traditionnel. C’est une sorte de robe composĂ©e de plusieurs vĂŞtements, originaire des femmes de mĂ©nage du 19ème siècle.

Femmes allemandes avec le Dirndl traditionnel

Dans le cas des hommes, une pièce de base est le Lederhose, pantalon en cuir avec bretelles. Ils sont typiques des zones alpines.

Ces pantalons font partie de Tracht, un costume Ă©galement formĂ© par un chapeau, une veste, un gilet et des chaussures. Ils sont gĂ©nĂ©ralement en lin ou en loden afin de s’abriter pendant les mois froids.

Oktoberfest

C’est le festival de la bière le plus populaire en Allemagne et le plus cĂ©lèbre au monde. Il est organisĂ© Ă  Munich depuis 1810. Il dĂ©bute le premier samedi après le 15 septembre et dure entre 16 et 18 jours.

Les Allemands sont vêtus des vêtements typiques que nous avons expliqués ci-dessus. Le rendez-vous a lieu sur le terrain Theresienwiese, qui héberge plus de six millions de visiteurs.

Pour inaugurer la cĂ©lĂ©bration, un dĂ©filĂ© dirigĂ© par le maire et accompagnĂ© d’un groupe de musique est organisĂ©. Ă€ 12 heures du soir, le maire dĂ©couvre le premier tonneau de bière et douze coups de feu sont tirĂ©s.

Le protagoniste de cette fête est la bière, dont des millions de litres sont consommés à chaque édition. Cependant, il est accompagné de produits locaux populaires, tels que des saucisses.

Oktoberfest de Munich: le festival de la bière

Protocole et salutations

Si vous ĂŞtes invitĂ© Ă  une fĂŞte ou un Ă©vĂ©nement, il est important d’apporter un cadeau en guise de remerciement. Cependant, vous ne devez pas donner de roses rouges, sauf si vous voulez faire une dĂ©claration d’amour.

le ponctualitĂ© C’est la base de la sociĂ©tĂ© allemande; par consĂ©quent, les gens arrivent Ă  l’heure mentionnĂ©e, ni plus tard ni plus tĂ´t. Pour eux, ĂŞtre ponctuel est un signe d’ĂŞtre impoli.

Quand il s’agit de s’adresser aux autres, les jeunes sont habituĂ©s Ă  la garde. Mais dans le cas de s’adresser Ă  un inconnu ou Ă  une personne âgĂ©e, c’est Ă  propos de vous et on vous parle de bonnes manières. « Vous » en allemand dit « du«, Alors que« vous »est«Sie«.

De plus, pour vous saluer, ne donnez jamais deux baisers, car les Allemands ont besoin de leur espace personnel. Par consĂ©quent, la bonne formule consiste Ă  donner une poignĂ©e de main, mais pas Ă  l’accompagner d’un câlin ou de tapotements dans le dos.

Coutumes commerciales et commerciales

Lorsque vous faites des affaires en Allemagne, la chose la plus importante est de donner des idées claires, avec des faits et des chiffres. Les négociations peuvent être difficiles, mais elles sont toujours efficaces.

NĂ©gocier en Allemagne

Ils portent gĂ©nĂ©ralement des vĂŞtements formels, en particulier des vĂŞtements, et s’adressent au reste des gens par leur nom de famille ou le titre qu’ils dĂ©tiennent pour exprimer leur respect. Quand ils terminent une rĂ©union, ils n’applaudissent gĂ©nĂ©ralement pas, mais ils ont frappĂ© sur la table avec les jointures.

Dans la plupart des emplois, la journĂ©e de travail est courte mais productive. Il existe une hiĂ©rarchie et une organisation fortes dans lesquelles il n’y a pas de place pour la spontanĂ©itĂ© ou l’improvisation.

Traditions allemandes en Amérique du Sud

Au cours du XIXe siècle, il y a eu un important immigration des Allemands vers des pays d’AmĂ©rique du Sud comme le Chili ou le PĂ©rou, ce qui a entraĂ®nĂ© l’extension de certaines de leurs traditions dans ces territoires.

Dans le cas de l’Argentine, les Allemands qui avaient prĂ©cĂ©demment Ă©migrĂ© dans la rĂ©gion de la Volga en Russie sont arrivĂ©s. Ils se concentrent sur des villes comme le village de San Antonio et continuent de prĂ©parer des plats tels que la choucroute et de cĂ©lĂ©brer des bières.

Un grand nombre d’Allemands ont Ă©galement Ă©migrĂ© au Mexique. L’un des domaines dans lesquels ils se sont concentrĂ©s Ă©tait au Chiapas, en particulier dans la rĂ©gion de Soconusco, fondant des villes comme la Nouvelle-Allemagne.

Au Chili, ils se sont installĂ©s principalement dans le sud. Ses idĂ©es et ses coutumes ont Ă©tĂ© très influentes dans la rĂ©gion, apportant des changements dans le système Ă©ducatif, l’armĂ©e et l’architecture.

Cet article a été partagé 269 fois.

Enfin, nous avons sĂ©lectionnĂ© l’article prĂ©cĂ©dent et suivant du bloc « DiversitĂ© culturelle« afin que vous puissiez continuer Ă  lire:

Laisser un commentaire